Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΟΜΗΡΟΣ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα ΟΜΗΡΟΣ. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 12 Φεβρουαρίου 2014

Στίχοι της Οδύσσειας ανακαλύφθηκαν σε τοίχους σχολείου στην Αίγυπτο (φώτο)

 Ένα σχολείο που ήταν μέρος ενός μεγαλύτερου σπιτιού,εντοπίστηκε στην αρχαία πόλη Trimithis,που βρίσκεται Δυτικά της όασης Dakhla στην Αίγυπτο,σύμφωνα με μια έκθεση της Live Science.Υπάρχει κείμενο γραμμένο στους τοίχους 1.700 ετών π.Χ,στα Ελληνικά.


Ένα από αυτά αναφέρεται  στην Οδύσσεια,όπου η ωραία Ελένη δίνει ένα φάρμακο στους επισκέπτες της.

Ένα άλλο κείμενο συμβουλεύει τους μαθητές να εργαστούν σκληρά, για να αναπτύξουν τις ρητορικές τους ικανότητες


Τα δωμάτια του σχολείου ήταν επιπλωμένα με παγκάκια όπου οι μαθητές θα μπορούσαν να καθίσουν  να διαβάσουν , ή να σταθούν  για να γράψουν στους τοίχους,και χρονολογείται σε μια εποχή όπου η Ρωμαϊκή αυτοκρατορία  ελέγχει πλήρως την Αίγυπτο,και η Ελληνική γλώσσα ήταν διαδεδομένη στην Αίγυπτο.


Η χρήση του σχολείου  ήταν για λιγότερο από 20 χρόνια,και η δομή του ήταν μέρος ενος μεγαλυτέρου σπιτιού,που περιείχε πολύχρωμα έργα τέχνης,συμπεριλαμβανομένων και εικόνων των θεών του Ολύμπου,λένε οι ερευνητές.


Το σπίτι και το σχολείο βρίσκονται στην αρχαία πόλη της Trimithis (σύγχρονη Amheida ), η οποία είναι στην Dakhla Oasis, περίπου 200 μίλια (322 χιλιόμετρα) δυτικά του ποταμού Νείλου.

Το σπίτι,  ανακαλύφθηκε για πρώτη φορά το 1979  Το 2001, ένα νέο πρόγραμμα έρευνας στην πόλη  Amheida, που  χρηματοδοτήθηκε  κατά κύριο λόγο από το Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης, οδήγησε στην ανακάλυψη του σχολείου,στα  ελληνικά συγγράμματα και περισσότερες σκηνές  τέχνης από το σπίτι.



 Μια μοναδική ανακάλυψη

Στον αρχαίο κόσμο τα σχολεία,μπορούσες να τα βρεις σε ιδιωτικές κατοικίες,σε δημαρχεία ,σε ναούς,και ως εκτουτου είναι δύσκολο να προσδιορίσουν οι αρχαιολόγοι λέει η Raffaella Cribiore, καθηγήτρια στο Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης. Παρόλο που οι αρχαιολόγοι γνωρίζουν ένα  αρχαίο ωδείο στην Αίγυπτο - ένα πανεπιστήμιο στην Αλεξάνδρεια - το σχολείο στην πόλη  Amheida είναι μοναδικό, γιατί βρέθηκε με κείμενα στους τοίχους του,και η Cribiore λέει :``Τα κείμενα αυτά είναι "μια ακόμη απόδειξη ότι η διδασκαλία και η μάθηση πραγματοποιήθηκαν εκεί, και επιβεβαιώνει  ότι είναι το μοναδικό κτίριο που έχει ανακαλυφθεί μέχρι τώρα από την αρχαιότητα, που ήταν σίγουρα ένα σχολείο και είχε σκοπό  εκπαιδευτικές δραστηριότητες,``"



Tο κείμενο αναφέρεται στην «Οδύσσεια» και μια αρχαία  θρυλική ιστορία χρήσης παραισθησιογόνων ουσιών.Η Ελένη δίνει στους επισκέπτες της ένα φάρμακο (πιθανόν όπιο) που <<παίρνει μακριά τη θλίψη και το θυμό, και φέρνει λήθη σε κάθε άρρωστο>>.



Ρητορεία και Ερμής

 Σε ένα διαφορετικό δωμάτιο του σχολείου, η ομάδα ανακάλυψε ένα άλλο κείμενο που αποτελείται από ένα δάσκαλο λέγοντας στους μαθητές να φέρουν τις  ρητορικές τους ικανότητες μέχρι το επίπεδο των διαφόρων θεοτήτων, όπως τον αρχαίο ελληνικό θεό Ερμή. Προέτρεψε επίσης τους μαθητές να δουλέψουν σκληρά. <<"Να είστε τολμηροί, αγόρια μου? Ο μεγάλος Θεός θα σας ανταμείψει με  ένα όμορφο στέμμα για την  πολλαπλή σας αρετή,"




 Κλείσιμο σχολείου 

Το σχολείο δεν ήταν σε χρήση για μεγάλο χρονικό διάστημα, ίσως επειδή ο δάσκαλος μετακινήθηκε  ή έχασε τη ζωή του, είπαν οι ερευνητές.

 

Το 1979, οι ερευνητές βρήκαν μια ζωγραφική των θεών του Ολύμπου στο σπίτι Serenos »και οι πρόσφατες ανασκαφές έφεραν στο φως περισσότερα έργα ζωγραφικής των οποίων το ένα από μια σκηνή συμποσίου με έναν άνδρα που παίζει φλάουτο.







 
Read more »

Κυριακή 16 Ιουνίου 2013

Εικονική αναπαράσταση της Ραψωδίας Κ (Ιλιάδα) μέσω πινάκων ζωγραφικής (vids)

Θέλετε να δείτε την Ραψωδία Κ μέσα από πίνακες ζωγραφικής? Τώρα γίνεται..Μια εκπληκτική παρουσίαση της συγκεκριμένης Ραψωδίας όπου κάθε σκηνή συνοδεύεται από τους αντίστοιχους στίχους.
Η ραψωδία Κ  αναφέρεται στα γεγονότα όπου Αγαμέμνων και Μενέλαος κάνουν νυκτερινή επιθεώρηση του στρατοπέδου. 
 Ο Νέστορας προτείνει να κατασκοπεύσουν οι Αχαιοί το στρατόπεδο των Τρώων και ξεκινούν ο Οδυσσέας και ο Διομήδης. Κατάσκοπο όμως είχε στείλει κι ο Έκτορας, τον Δόλωνα, που πέφτει στα χέρια των δύο Αχαιών.
Τον ανακρίνουν και τον σκοτώνουν. Ύστερα, εκμεταλλευόμενοι τις πληροφορίες του Δόλωνα, επιπίπτουν στην στρατοπεδία του Ρήσου, βασιλιά των Θρακών και συμμάχου των Τρώων, σφάζουν τους άντρες του και τον ίδιο κι αρπάζουν τα περίφημα λευκά του άλογα –με την βοήθεια πάντα της Αθηνάς.
Η ραψωδία Κ έχει τον τίτλο ΔΟΛΩΝΕΙΑ.
Θέλω να δώσω πολλά συγχαρητήρια στους δημουργούς και ευελπιστώ να συνεχίσουν το εξαιρετικό έργο που έχουν αρχίσει.
Το βίντεο μας στάλθηκε μέσω E-MAIL.






Read more »

Τρίτη 5 Ιουλίου 2011

Όμηρος και iphone.

Πλούσια σε περιεχόμενο είναι η νέα εφαρμογή "Όμηρος" για iPhone, iPod touch και iPad από τον προγραμματιστή Περικλή Μαραβελάκη. Πρόκειται για εμπλουστισμένη εκδοχή της εφαρμογής "Ομήρου Έπη", που είχε κυκλοφορήσει από τον ίδιο και είναι δωρεάν.

Η νέα εφαρμογή περιλαμβάνει τα Ομηρικά Έπη, Ιλιάδα και Οδύσσεια, τόσο στο πρωτότυπο κείμενο στα αρχαία ελληνικά όσο και σε νεοελληνική μετάφραση του Νίκου Καζαντζάκη και του Ι. Θ. Κακριδή. Η μετάφραση της Ιλιάδας είναι αυτή που χρησιμοποιείται και στα σχολικά βιβλία.

Περιλαμβάνεται επίσης ο πρόλογος και η περίληψη και των δύο έργων από τους μεταφραστές και κατάλογος με τους χαρακτήρες των έργων. Η μετάφραση αυτή είναι κλασική καθώς έχει γίνει από δύο σημαντικές φυσιογνωμίες της νεοελληνικής λογοτεχνίας και της κλασικής φιλολογίας αντίστοιχα και έχει και αυτόνομη αισθητική αξία. Για να διαβάσουμε τα κείμενα, μπορούμε να επιλέξουμε το μέγεθος της γραμματοσειράς, ενώ είναι εύκολη και η μετάβαση σε απομακρυσμένα σημεία των κειμένω. Επιπλέον, υπάρχουν πολλές νέες λειτουργίες σε σχέση με την εφαρμογή "Ομήρου Έπη" με κυριότερη την προσθήκη μενού και κειμένων στα αγγλικά με τις μεταφράσεις των Alexander Pope και Samuel Butler και την προσθήκη της πινακοθήκης όπου οι εικόνες συνοδεύονται από πληροφορίες, ενώ έχουν προστεθεί σελιδοδείκτες και παράλληλα κείμενα (παράθεση δίπλα δίπλα της νεοελληνικής μετάφρασης δίπλα στο αρχαίο κείμενο, ιδιαίτερα χρήσιμη για όσους θέλουν να μελετήσουν τα έργα στο πρωτότυπο) στην έκδοση για iPad. Στο αγγλικό περιεχόμενο υπάρχουν και audiobooks στα κείμενα της Ιλιάδας και Οδύσσειας στη μετάφραση του Butler και είναι εύκολη και άμεση η μετάβαση από την ηχογραφημένη αφήγηση στην ανάγνωση και αντιστρόφως.
Η εφαρμογή τρέχει σε iPhone 3G, 3GS και 4, καθώς και σε iPod Touch και iPad απαιτεί iOS 4.0 ή νεότερο. Είναι διαθέσιμη στο App Store και κοστίζει €2,39.

Στο επόμενο χρονικό διάστημα θα προστεθούν μενού και μεταφράσεις στα γαλλικά και τα γερμανικά, ενώ θα εμπλουστεί με περισσότερο περιεχόμενο και εικόνες.

Για περισσότερα σχετικά με την εφαρμογή (screenshots και εισαγωγικά βίντεο) δείτε στο site του Περικλή Μαραβελάκη cloudfields.net

Η εφαρμογή "Ομήρου Έπη"είναι διαθέσιμη στο App Store και τρέχει σε iPhone 3G, 3GS και 4, καθώς και σε iPod Touch και iPad και απαιτεί iOS 3.1.3 ή νεότερο.

Read more »

Τετάρτη 30 Μαρτίου 2011

Ο Όμηρος στην Αγγλική γλώσσα


Μία ἐργασία βασισμένη σὲ Μελέτη τῆς ὁμογενοῦς καθηγήτριας Ἀναστασίας Γονέου.
Μὲ τίτλο «Ἑλληνικὴ Γλώσσα – τροφὸς ὅλων τῶν γλωσσῶν », ἡ Ἀναστασία Γονέου, μεταξὺ ἄλλων, ἀναφέρει:
«Ἡ Ὁμηρικὴ (Ἑλληνικὴ) Γλώσσα, ἀποτελεῖ τὴ βάση ἐπάνω στὴν ὁποία στηρίχτηκαν πλῆθος σύγχρονων γλωσσῶν.
Ἀκόμα κι ἂν δὲν ὑπῆρχε καμία ἄλλη ἀναφορά, ἀκόμα κι ἂν δὲν εἶχε διασωθεῖ κανένα προκατακλυσμιαῖο μνημεῖο, θὰ ἀρκοῦσε ἡ Ἑλληνικὴ Γλώσσα ὡς ἀπόδειξη τῆς ὕπαρξης στὸ παρελθόν, μίας ἐποχῆς μεγάλου πολιτισμοῦ. Στὴ γλώσσα μᾶς εἶναι ἐμφυτευμένη ὅλη ἡ γνώση ποὺ κατέκτησε ὁ ἄνθρωπος, ἕως τὴν παροῦσα στιγμή. Κάθε ἑλληνικὴ λέξη-ὅρος φέρει ἕνα βαρὺ φορτίο νόησης, φορτίο ποὺ οἱ προγενέστεροι ‘ἐξόδευσαν’, γιὰ νὰ κατακτήσουν γνωστικὰ τὴ συγκεκριμένη ἔννοια καὶνὰ τὴν ‘βαπτίσουν’ μὲ τὸ συγκεκριμένο ὄνομα-λέξη ».
Παράδειγμα:
AFTER = Ἀπὸ τὸ ὁμηρικὸ αὐτὰρ= μετά. Ὁ Ὅμηρος λέει: ”θα σᾶς διηγηθῶ τί ἔγινε αὐτᾶρ”.
AMEN = λατινικά: amen. Τὸ γνωστὸ ἀμὴν προέρχεται ἀπὸ τὸ ἀρχαιότατο ἢ μὴν = ἀληθῶς, (Ἰλιάδα Ὁμήρου β291-301), ἠμέν. Ἡ ἐξέλιξη τοῦ ἠμὲν εἶναι τὸ…
ΔΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΛΕΞΕΙΣ

σημερινὸ ἀμέ!
BANK = λατινικὰ pango ἀπὸ τὸ παγιῶ, πήγνυμι. Οἱ τράπεζες πῆραν τὴν ὀνομασία τους ἀπὸ τὰ πρῶτα ‘τραπέζια’ (πάγκους) τῆς ἀγορᾶς.
BAR = λατινικά: barra ἀπὸ τὸ μάρα = ἐργαλεῖο σιδηρουργοῦ.
BOSS = ἀπὸ τὸ πόσσις = ὁ ἀφέντης τοῦ σπιτιοῦ.
BRAVO = λατινικό, ἀπὸ τὸ βραβεῖο.
BROTHER = λατινικὰ frater ἀπὸ τὸ φράτωρ.
CARE = ἀπὸ τὸ καρέζω.
COLONIE ἀπὸ τὸ κολώνεια = ἀποικιακὴ πόλη.
DAY = Οἱ Κρητικοὶ ἔλεγαν τὴν ἡμέρα ‘διά’. Καί: εὐδιάθετος = εἶναι σὲ καλὴ μέρα.
DISASTER = ἀπὸ τὸ δυσοίωνος + ἀστὴρ
DOLLAR = ἀπὸ τὸ τάλλαρον = καλάθι ποὺ χρησίμευε ὡς μονάδα μέτρησης στὶς ἀνταλλαγές. π.χ. «δῶσε μου 5 τάλλαρα σιτάρι». Παράγωγο εἶναι τὸ τάλληρο, ἀλλὰ καὶ τὸ τελλάρo!
DOUBLE = ἀπὸ τὸ διπλοὺς – διπλός.
EXIST = λατινικὰ ex+sisto ἀπὸ τὸ ἔξ+ιστημι= ἐξέχω, προέχω.
EXIT = ἀπὸ τὸ ἔξιτε = ἐξέλθετε
EYES = ἀπὸ τὸ φάεα = μάτια.
FATHER = ἀπὸ τὸ πάτερ (πατήρ).
FLOWER = λατινικὰ flos ἀπὸ τὸ φλόος.
FRAPPER = ἀπὸ τὸ φραγκικὸ hrappan ποὺ προέρχεται ἀπὸ τὸ (F)ραπίζω = κτυπῶ ( F= δίγαμμα).
GLAMO UR = λατινικὸ gramo ur ἀπὸ τὸ γραμμάριο. Οἱ μάγοι παρασκεύαζαν τὶς συνταγές τους μὲ συστατικὰ μετρημένα σὲ γραμμάρια καὶ ἐπειδὴ ἡ ὅλη διαδικασία ἦταν γοητευτικὴ καὶ μὲ κύρος, τὸ gramou r – glamou r, πῆρε τὴν σημερινὴ ἔννοια.
HEART, CORE = ἀπὸ τὸ κέαρ = καρδιά.
HUMOR = ἀπὸ τὸ χυμὸρ = χυμὸς (Στὴν εὐβοϊκὴ διάλεκτο, ὅπως ἀναφέρεται καὶ στὸν Κρατύλο τοῦ Πλάτωνος, τὸ τελικὸ ’ ς’ προφέρεται ὡς ‘ρ’. Π.χ. σκληρότηρ ἀντὶ σκληρότης).
I = ἀπὸ τὸ ἐγὼ ἢ ἴω, ὅπως εἶναι στὴν βοιωτικὴ διάλεκτο.
ILLUSION = ἀπὸ τὸ λίζει = παίζει.
ΙS = ἀπὸ τὸ εἷς.
KARAT = ἐκ τοῦ κεράτιον, (μικρὸ κέρας γιὰ τὴ στάθμιση βάρους).
KISS ME = ἐκ τοῦ κύσον μὲ = φίλησε μὲ (…εἶπε ὁ Ὀδυσσέας στὴν Πηνελόπη).
LORD = ἐκ τοῦ λάρς. Οἱ Πελασγικὲς Ἀκροπόλεις ὀνομάζονταν Λάρισσες καὶ ὁ διοικητὴς τοὺς λὰρς ἢ λαέρτης. Ὅπως: Λαέρτης – πατέρας τοῦ Ὀδυσσέα).
LOVE = λατινικό: love ἀπὸ τὸ ’λάFω’. Τὸ δίγαμμα (F) γίνεται ‘αὖ’ καὶ ’ λάF ὢ’ σημαίνει ”θέλω πολύ”.
MARMELADE = λατινικὰ melimelum ἀπὸ τὸ μελίμηλον = κυδώνι.
MATRIX = ἀπὸ τὸ μήτρα.
MATURITY = λατινικά: maturus ἀπὸ τὸ μαδαρὸς= ὑγρός.
MAXIMUM = λατινικά: maximum ἀπὸ τὸ μέγιστος.
MAYONNAISE = ἀπὸ τὴν πόλη Mayon, ποὺ πῆρε τὸ ὄνομά της ἀπὸ τὸ Μάχων = ἑλληνικὸ ὄνομα καὶ ἀδελφός του Ἀννίβα.
ME = ἀπὸ τὸ μέ.
MEDICINE = λατινικὰ :medeor ἀπὸ τὸ μέδομαι, μήδομαι = σκέπτομαι, πράττω ἐπιδέξια. Καὶ μέδω = φροντίζω, μεδέων = προστάτης.
MENACE = ἀπὸ τὸ μῆνις.
MENTOR = ἀπὸ τὸ μέντωρ.
MINE = ἀπὸ τὸ Μινῶαι (= λιμάνια τοῦ Μίνωα, ὅπου γινόταν ἐμπόριο μεταλλευμάτων. «Κρητῶν λιμένες, Μίνωαι καλούμεναι». (Διοδ.Σικελ.Ἐ’84,2).
MINOR = λατινικά: minor ἀπὸ τὸ μινὺς = μικρός. Στὰ ἐπίσημα γεύματα εἶχαν τὸ μινύθες γραμμάτιον, ἕνα μικρὸ κείμενο στὸ ὁποῖο ἀναγραφόταν τί περιελάμβανε τὸ γεῦμα. Παράγωγο τό… menu!
MODEL = ἀπὸ τὸ μῆδος= σχέδιο (ἡ ἴδια ρίζα μὲ τὴ μόδα (= moda).
MOKE = ἀπὸ τὸ μῶκος = αὐτὸς ποὺ χλευάζει.
MONEY = λατινικό: moneta ἀπὸ τὸ μονία = μόνη ἐπωνυμία τῆς Θεᾶς Ἥρας: Ἠραμονία. Στὸ προαύλιο τοῦ ναοῦ τῆς Θεᾶς στὴ Ρώμη ἦταν τὸ νομισματοκοπεῖο καὶ τὰ νομίσματα ἔφεραν τὴν παράστασή της, (monetae).
MOTHER = ἀπὸ τὸ μάτηρ, μήτηρ.
Όμηρος
MOVE = ἀπὸ τὸ ὁμηρικὸ ἀμείβου = κουνήσου!
MOW = ἀπὸ τὸ ἀμάω = θερίζω.
NIGHT = ἀπὸ τὸ νύχτα.
NO = λατινικό: non, ne ἐκ τοῦ ἐκ τοῦ νή: ἀρνητικὸ μόριο ( ”νέ τρώει, νὲ πίνει”), ἢ (νηπενθὴς = ἀπενθῆς, νηνεμία = ἔλλειψη ἀνέμου.
PAUSE = ἀπὸ τὸ παύση.
RESISTANCE = ἀπὸ τὸ ρὰ + ἴστημι.
RESTAURANT = ἀπὸ τὸ ρὰ + ἵσταμαι = ἔφαγα καὶ στηλώθηκα.
RESTORATION = λατινικὰ restauro ἀπὸ τὸ ρά+ιστημι, ὅπου τὸ ρὰ δείχνει συνάρτηση, ἀκολουθία, π.χ . ρὰ-θυμός, καὶ ἴστημι = στήνομαι.
SERPENT = λατινικὰ serpo ἀπὸ τὸ ἕρπω (ἑρπετό). H δασεία ( ‘) προφέρεται ὡς σ = σερπετό.
SIMPLE = ἀπὸ τὸ ἁπλοὺς (ἡ λέξη δασύνεται).
SPACE = ἀπὸ τὸ σπίζω = ἐκτείνω διαρκῶς.
SPONSOR ἀπὸ τὸ σπένδω = προσφέρω (σπονδή).
TRANSFER ἀπὸ τὸ τρύω (διαπερνῶ) + φέρω. Transatlantic = διαπερνῶ τὸν Ἀτλαντικό.
TURBO = ἀπὸ τὸ τύρβη = κυκλικὴ ταραχώδης κίνηση.
YES = ἀπὸ τὸ γὲ = βεβαίως.

WATER = ἀπὸ τὸ Ὕδωρ (νερό), μὲ τὸ δ νὰ μετατρέπεται σὲ τ .

Read more »

Share